Começei a assistir os seriados de Roberto Gomez Bolaños (Chaves) por volta dos 4 anos, mas a final quem nunca assistiu Chaves??
Hoje sou um "Chavesmaníaco" hehehe,
Emfim estou aqui para falar da dublagem do Chaves feita nos estudios Maga - sp, o que acontece é uma coisa incrivel que os dubladores tiveram que fazer para adaptar os textos de chaves, como no episódio em que o Chaves é contratado como garçon do restaurante "La Fonda Del Doña Florinda" Chaves lê a placa:
"- Precisa - se de Mezero"
Na verdade era para ele traduzir "Precisa - se de Garçon", mas o movimento labial de "Mezero" e "Garçon" é diferente e ia ficara tudo muito estranho mas depois chaves diz para justificar:
"O Professor Girafales disse que Mezero em português quer dizer "Garçon".
É mas temos que agradecer muito a turma de Nelson Machado pois a dublagem brasileira de Chaves é uma das melhores do mundo e o novo dublador de Sr.Barriga na dublagem do desenho animado ganhou o Oscar de dublador revelação.
"Chuin Chuin Fun Flain"
Um abraço...
Will
0 comentários:
Postar um comentário